2021. 5. 24. 00:46ㆍ카락아랍어문법
قبيحُ الوجهِ 구는 '얼굴이 못생긴'이라는 뜻이다.
이처럼 '(명사)가 (형용사)한'이란 구문을 아랍어로 옮기려면, '형용사 + 명사'의 연결형으로 놓는다. 이것을 '비사실 연결형(الإضافةٌ غيرُ الحقيقيَّةِ)'이라고 한다. 이에 반해 '명사 + 명사'의 연결형을 '사실 연결형(الإضافةٌ الحقيقيةٌ)이라고 한다. 비사실 연결형은 의미적으로 합성형용사(صِفَةٌ مُرَكَّبَةٌ)이다.
이 연결형에서 명사는 형용사의 적용을 한정하며, 항상 관사를 가진다. 즉 위의 보기에서는 '얼굴에 대해서 말하면 못생긴'의 뜻을 가진다. 형용사는 연결형의 명사가 아닌 그것이 수식하는 명사와 일치한다.
형용사+명사: 형용사적 의미를 가져 합성형용사라고도 불림
제 1요소(형용사)가 전체 연결형의 한정/비한정/격 결정, 제 2요소는 항상 한정
الرجلُ قبيحُ الوجهِ
그 남자는 얼굴이 못생겼다
المرأةُ قبيحةُ الوجهِ
그 여자는 얼굴이 못생겼다
> 위에서 비사실 연결형은 명사문의 술어 형용사로 쓰였다. 비사실 연결형이 명사-형용사구에서 쓰일 때 그 명사가 비한정상태이면 형용사는 물론 관사를 갖지 않는다.
قابلتُ رجلاً قبيحَ الوجهِ
나는 얼굴이 못생긴 한 남자를 만났다.
> 그러나 그 명사가 한정상태이면 형용사는 관사를 가진다.
قابلتُ الرجلَ القبيحَ الوجهِ
나는 얼굴이 못생긴 그 남자를 만났다.
تحدثتُ أمسِ إلى بنتٍ جميلةِ الوجهِ
나는 어제 얼굴이 예쁜 한 소녀와 이야기했다.
رشيدٌ كثيرُ الكلامِ
라시드는 말이 많다.
'카락아랍어문법' 카테고리의 다른 글
[카락아랍어문법] 관계대명사 + 동사 = 분사 (0) | 2021.05.30 |
---|---|
[카락아랍어문법] 원형동사 변화표 (0) | 2021.05.25 |
[카락아랍어문법] 결여명사 (0) | 2021.05.24 |
[카락아랍어문법] 관계대명사 (0) | 2021.05.24 |
[카락아랍어문법] 조건문과 접속사(조건사) (0) | 2021.05.24 |